フランス語 数字 綴り。 フランス語の数字の覚え方、10000以上はカンマを使うと便利【実践録】

フランス語の単語表記が変更へ! 対策は? [フランス語] All About

フランス語 数字 綴り

フランス語の「時間」の表現 まずは、単位としての時間・分・秒です。 複数になるとすべて s がつきます。 数字にheure、minute、secondeをつけて読みます。 1分 une minute ユヌ ミニュトゥ 15分 quinze minutes キャーンズ ミニュトゥ 30分 trente minutes トろント ミニュトゥ 45分 quarante-cinq minutes キャらント サンク ミニュトゥ 分を表すには原則として基数を用いますが、日常会話では次のような表現もします。 午前7時 sept heures du matin セッターる デュ マタン 午後7時 sept heures du soir セッターる デュ ソワーる フランス語/時刻の書き方・表現 Il est cinq heures moins le quart. 5時15分前です 時刻を表現するときには、 Il est 時間 イ レ 時間 という言い方をします。 このilは非人称主語と呼ばれる主語で、時間や天候を表すときに使います。 1時5分です Il est une heure cinq. イ レ ユヌゥーる サンク 2時10分です Il est deux heures dix. イ レ ドゥズゥーる ディス 正午です Il est midi. イ レ ミディ 夜12時です Il est minuit. イ レ ミニュイ また、数字で時間を表示するときには、 10h30のように hを使います。 ・午前と午後の違いを示した表現 Il estの後に次のように続きます。 ・12時間制 時刻を表すとき、上記のように1~12の数字で表す時間は通常、会話で使われます。 その時には、 15分を quart カール 30分を demi ドゥミ 45分を逆算して moins le quart モワン ル カーる で次のようにも表現します。 7時15分 sept heures et quart (セットゥーる エ カーる) 7時半 sept heures et demi (セットゥーる エ ドゥミ) 8時15分前 huit heures moins le quart (ユイットゥーる モワン ル カーる) ・24時間制 公式な場、または表示 交通機関、時報、官公庁、軍隊など には24時間制を使います。 フランス語/時間を聞く表現 いろいろな時間を聞く表現です。 ・今何時ですか。 Quelle heure est-il? (ケルーる エティル? ) ・何時からですか。 A partir de quelle heure? ア パるティーる ドゥ ケルーる ・何時までですか。 ジュスカ ケルーる ・何時間かかりますか。 コンビヤン ドゥ トン サ プろン フランス語/日付の書き方・表現 日付が道の名前に使われているのは、面白いですね。 日付は 日にち、月、年の順に記します。 年は、英語のように2ケタで区切らず、日本語と同じように千、二千と読みます。 ヌ ソム ル キャトーズ ジュイエ と Nous sommes から始め、冠詞の leを付けます。 また、月の「ついたち」だけは、序数詞の premierを用い、 1erと表記します。 【関連記事】•

次の

フランス語の数字の書き方注意点、綴りをアルファベットで書くのはいつ?

フランス語 数字 綴り

日本語では、仏蘭西語、略して 仏語とも書く。 フランス語という呼び方は、多くの言語(、など)が存在するフランスにおいて誤解を招く可能性もあるので、単に オイル語と呼んでフランスの他の言語と区別することもある。 世界で(約80の国・地域)に次ぐ2番目に多くの国・地域で使用されている言語で、フランス、スイス、ベルギー、カナダのほか、かつてフランスやベルギーの領域だった諸国を中心に29か国で公用語になっている(を参照)。 全世界で1億2,300万人が主要言語として使用し、総話者数は2億人以上である。 、などの公用語の一つにも選ばれている。 このフランス語の話者を、( francophone)と言う。 方言 [ ] ヨーロッパ(フランスとその周辺) [ ]• (フランス・イタリア・スイス国境付近)• 方言(アオスタ語)• 方言()• 方言()• 方言()• 方言()• 方言()• ブルボン方言• ベリション方言• (おもに()で話され、ワロン語とも称する)• (東部) 北アメリカ [ ]• 方言()・方言()• 方言()• 方言()• (南東部のアカディア方言、、フラングレの一種)• 方言()• オンタリオ方言( Franco-Ontarien、)• 方言() アフリカ [ ]• 方言 フランス語系クレオール語 [ ]• など(を参照)。 フランス南部で用いられるをフランス語方言とすることもあるが、言語学的には通常別系統の言語として扱う。 他言語との混成言語 [ ]• (フランス語+英語)• 鼻母音 [ ]• 半母音 [ ]• j: 綴りと発音 [ ] フランス語において基本的にc,r,f,lを除く語尾の子音と母音のeは発音されない。 フランス語の表記は初学者には複雑に感じられるが、規則性は比較的高い。 や日本語の表記とはかなり異なるため、フランス語を知らなければ正しく読むことはできないが、規則を覚えれば容易に発音できる。 faitや plusなど文脈によって発音が変わる単語もある。 このため、発音を聞いて書き分けるのは比較的難しい。 ネイティブでさえも正しく書けない人がいるほどで、フランスでは問題視されている。 そういった難しさもあり、日本で行われている(DAPF)の準2級以降の級では書き取り試験が行われ、CDで流れる文章を、文脈をしっかりと把握した上で、動詞の活用はもとより性と数の一致に気をつけながら、正しく書く能力が試される。 書き取り試験ではあるが文法知識も試され、実際のところこの書き取り問題で点を落とす受験者が非常に多いことから、いかにフランス語を正しく書くのが難しいかがうかがえる。 アルファベ [ ] のことを、フランス語ではアルファベ( alphabet)と言う。 二つのVの意。 のIの意。 を参照。 綴り字記号 [ ]• 一方、e 以外の母音につくアクサングラーヴとアクサンシルコンフレクスは発音を変化させない。 この組み合わせがで発音される語では、o と e は必ずこのようにつなげて書く。 の内、コンマ(,)、ピリオド(. )、( 、[ ])以外の疑問符(? )、(! )、(:)、(;)の前にはを入れ、引用符の後と前にもやはりスペースを入れる。 数体系 [ ] 詳細は「」を参照 20進法と10進法の組み合わせである。 かなり複雑だが、これはフランスでの例であり、ベルギーやスイスでは70を septante、90を nonante、さらにスイスでは80を huitanteで表し、比較的10進法に近い。 1: un une• 2: deux• 3: trois• 4: quatre• 5: cinq• 6: six• 7: sept• 8: huit• 9: neuf• 10: dix• 20: vingt• 30: trente• 40: quarante• 50: cinquante• 60: soixante• 100: cent• 200: deux cents• 1000: mille 文法 [ ] 詳細は「」を参照 単数 複数 一人称 je chante nous chantons 二人称 tu chantes vous chantez 三人称 il chante ils chantent• はの・などに応じて活用する。 例えば chanter (歌う)の現在形は表のようにする。 詳しくはを参照すること。 に(男性・女性)がある。 性に合わせて、・動詞の・に男性形・女性形がある。 形容詞・冠詞は性・数によって変化する。 基本的に後置修飾である。 例えば「赤ワイン」は " vin rouge"。 ただし petit(小さな)、 grand(大きな)のように使用頻度の高い形容詞に関しては前置修飾となる場合もある。 例えば「小さな子供(単数)」は " petit enfant"(プティタンファン)となる(複数の場合は " petits enfants"(プティザンファン))。 Madame[madam]()(既婚女性)(女史)• ガリア戦争以前には、この地域ではおもにケルト語系のが用いられていたが、ローマの支配が定着するにつれてラテン語が優勢となっていき、と呼ばれるラテン語の方言群が成立した。 この言語は基本的にラテン語の影響が強く、その一方言と呼べる存在であったが、ケルト語からいくつかの音韻的な影響を受けたものだった。 その後、の崩壊とともにがこの地域を支配すると、彼らの言語であったのが持ち込まれ、その影響を受けてこの地域のラテン語は大きく変容し、ごろにはラテン語から完全に分離したが成立した。 その後、ごろにはへと変化し、にはアカデミー・フランセーズによってフランス語の純化・整備が行われて現代フランス語が成立した。 統制機関 [ ] 詳細は「」を参照 フランス語の統制機関としては、が挙げられる。 これはに宰相・によって創設された国家機関で、フランス語の語法を整備して誰にでも理解できる言語とすることを目指し、そのためにフランス語の『』を編纂することを目的としていた。 この『アカデミー・フランセーズ辞典』は、に初版が発行されたのち、現代に至るまで編纂・発行が続けられている。 もっとも新しい辞典はに編纂されたものである。 こうした言語の統制機関が、国家によって創設されることは当時稀であり、これはそのままフランス語に対するフランス国家の強い影響力をもたらす根源となった。 また、フランス語の現状に関する勧告を出すことも任務のひとつであり、強制力こそないものの、この勧告はフランス語に強い影響力を持つ。 アカデミー・フランセーズは、を構成する5つのアカデミーの中で、もっとも古く地位の高いアカデミーである。 アカデミー・フランセーズは終身任期を持つ40人の定員で構成され、欠員が生じた場合のみ補充が行われる。 このメンバーは、フランス語話者の構成およびアカデミー自体が、フランス政府の国家機関として成立・存続してきたを反映して、フランス国民が圧倒的に多いが、その他の国民であっても、ふさわしいと認められれば会員となることができる。 たとえば、に会員となったは、20年にわたって共和国の大統領を務めた人物であるが、フランス語としても非常に高名な存在であり、またフランス語圏の融和をはかる国際機関であるの設立を主導したことなどから、会員となることを認められた。 話者分布 [ ] フランス語圏の分布 藍色:フランス語を母語とする話者が多数を占める国や地方自治体 青色:フランス語が公用語となっている国 水色:フランス語が第二言語(文化言語)として用いられている国や地方自治体 緑色:フランス語を母語とする少数派コミュニティが存在する地域 フランス語を母語話者とする人々が多数派を占めるのはフランス一国のみである。 ただし、いくつかの国においてはフランス語の母語話者が大きな勢力を持っている。 また、フランス国内において本来フランス語を母語とする地域は北フランスに限られており、南フランスの広い地域で話されるを筆頭に、で話される系のやで話される系の、で話されるイタリア語系のなど、系統の異なるいくつかの地方言語が存在する。 ただしフランス政府はもっとも早く言語を政府の手で構築してきた国家であり、後は一貫してフランス語をフランスにおける唯一の言語であると規定してきた。 こうしたことから、教育をはじめとして国家による強力なフランス語普及政策がとられ、上記の各言語地域においても現代ではほとんどフランス語が話されるようになってきている。 ただし、19世紀後半までオック語復権運動「」などが行われてきており、現在はこの状況には地方言語の保護の観点から批判が根強い。 この対立を背景にしてベルギーは南北の連邦国家となっており、南部のの大部分はを形成している。 また、首都のは言語境界線の北側にあるもののフランス語話者の人口が8割を占めており、ブリュッセル首都圏地域として2言語併用の独自地域となっている。 ついでフランス語話者の割合が高い国家はである。 スイス人のうちフランス語の母語話者は20. スイスのフランス語話者は国土の西部に集中しており、、、、の4つのがフランス語話者が多数を占める州としてフランス語を公用語としている。 また、言語境界線の両側にまたがるおよびは、フランス語との両言語を公用語としている。 スイスは多言語主義をとる国家であり、連邦の公用語はドイツ語、フランス語、の3言語 、それに国語としてを加えた4つの言語を採用している。 においてフランス語の母語話者が大きな勢力を持つのはこの3か国である。 このほか、フランス語の母語話者が大勢力を持つ国としてはがある。 特にフランス語話者が集中しているのは東部のであり、連邦においては英語とフランス語がともに公用語とされているものの、ケベック州の公用語はとなっており、積極的な保護政策がとられている。 この言語対立を背景にしばしば独立運動が繰り広げられる。 フランス語の母語話者が大きな勢力を持つのは上記地域に限られるが、そのほかの地域においてもかつてフランスが広大なを持っていた関係で、旧植民地においてフランス語を公用語とする国々は数多く、29か国において公用語の地位を占めている。 もっともフランス語が公用語化されている地域はアフリカであり、旧フランス領地域においては、、、、、、、、、、、、、、、、においてフランス語は公用語となっている。 旧フランス領のほか、同じくフランス語を公用語とするベルギーの植民地であったおよびもフランス語を公用語とする。 一方、旧フランス領においても北アフリカに属するモーリタニア、モロッコ、アルジェリア、チュニジアにおいてはフランス語は公用語となっていない。 これは、これらの国々の人口の大部分を占めるの母語であるも大言語であり公用語化に耐えうる言語であったため、独立後急速にアラビア語への公用語の切り替えが行われたためである。 ただしこれらの国々においても、特にエリート層はフランス語を自由に使いこなせる者が多く、準公用語や文化言語として広く国内で通用する。 特にアルジェリアでは、1,200万人前後がフランス語を常用する(も参照)。 また、旧ベルギー領であるは長らくフランス語を公用語としていたものの、の発生後フランスとの関係が急速に悪化し、に英語を公用語に追加して以降、教育言語を英語に変更するなど急速に英語の公用語化を進めている。 また、やは以後イギリス領となっていたものの、それ以前はフランス領であり、その時代に入植した人々がその後も残留したため、社会の指導層はフランス語話者が占めており、両国とも共通語はフランス語となっている。 また、国内でもっとも通用する言語も それぞれフランス語系のクレオール言語であると である。 このほか、フランスのであるおよびもフランス語を公用語としており、レユニオンは日常語もフランス語系のクレオール言語であるとなっている。 新大陸においては、上記のカナダ以外にはが唯一フランス語を公用語とする国家である。 またハイチにおいては、一般市民の日常語もフランス語系のクレオール言語であるとなっている。 また、公用語ではないが旧フランス領であるの南西部を中心にと呼ばれるフランス語の一派を話す人々が存在する。 小アンティル諸島に点在するや、、、および南アメリカ大陸のもフランス語を公用語とする。 においては、かつてイギリスとフランスの共同統治領であったがフランス語を公用語のひとつとしている。 また、フランスの海外領であるおよび(など)、もフランス語を公用語としている。 アジアにおいては旧フランス領である、、の3国において公用語が現地語化されてフランス語がほぼ通用しなくなっているが、わずかににおいてはやや通用し、準公用語的な扱いを受けている。 こうしたフランス語話者の言語共同体はと呼ばれ、にが設立され、には加盟国首脳の参加するフランコフォニー・サミットが2年に一度開催されるようになるなど、フランス語圏諸国の協調が図られている。 ただしフランコフォニー国際機関にはや、などのように国内にほとんどフランス語話者の存在しない国家も加盟しており、逆にフランス語話者の多いが参加していないなど、フランコフォニー国際機関加盟国がフランス語圏とは必ずしも言えない。 国際機関などにおけるフランス語 [ ] 1975年、に署名する、署名する各国の首脳。 左から、、、の、の。 彼らの前に表示されている国名はフランス語で表記されている。 フランス語はからまででもっとも有力な国際共通語であり、用語として使われてきたため、においてとなっていることが多い。 具体例としては、以下の国際機関は、フランス語をとする。 これらの機関において、多くの場合フランス語は唯一の公用語ではなく、英語などほかの言語と併用されている。 しかしながら、から初頭においては国際共通語としての地位を持っていたことから、この時期に創設された国際機関である万国郵便連合や国際電気通信連合、国際オリンピック委員会や国際サッカー連盟において、フランス語は第一言語となっており、英語よりも地位が高くなっている。 国際連合においては、とフランス語は「作業言語」と定義されており、その他の(・・・)より位置づけが高い。 また戦前にはのにおいても、英語とともにフランス語が併記されていた。 公式名称がフランス語である世界的に著名な国際競技団体も多い。 脚注 [ ] [] 注釈 [ ]• 2007年9月28日閲覧。 「改訂版 世界の民族地図」P387 高崎通浩著 1997年12月20日初版第1刷発行• 「」『フランス語教育』特別号、2003年、22ページ。 Ziegler, Johannes C. ; Jacobs, Arthur M. ; Stone, Gregory O. 「フランス語学概論」p44 髭郁彦・川島浩一郎・渡邊淳也著 駿河台出版社 2010年4月1日初版発行• 「フランス語学概論」p45 髭郁彦・川島浩一郎・渡邊淳也著 駿河台出版社 2010年4月1日初版発行• 「フランス語学概論」p53 髭郁彦・川島浩一郎・渡邊淳也著 駿河台出版社 2010年4月1日初版発行• 「フランス語学概論」p33 髭郁彦・川島浩一郎・渡邊淳也著 駿河台出版社 2010年4月1日初版発行• 「図説スイスの歴史」p86 踊共二 河出書房新社 2011年8月30日初版発行• 森田安一『物語 スイスの歴史』中公新書 p198 2000年7月25日発行• 「図説スイスの歴史」p111 踊共二 河出書房新社 2011年8月30日初版発行• 森田安一『物語 スイスの歴史』中公新書 p198 2000年7月25日発行• 令和元年5月31日 2019年8月4日閲覧• 『アフリカを知る事典』、平凡社、 1989年2月6日 初版第1刷 p. 411• 「フランス語学概論」p41 髭郁彦・川島浩一郎・渡邊淳也著 駿河台出版社 2010年4月1日初版発行• 「フランス語学概論」p38 髭郁彦・川島浩一郎・渡邊淳也著 駿河台出版社 2010年4月1日初版発行• 「フランス語学概論」p37 髭郁彦・川島浩一郎・渡邊淳也著 駿河台出版社 2010年4月1日初版発行 関連項目 [ ] のがあります。 - - -• - - - - -• - - - -• - 外部リンク [ ] ウィクショナリーに に関するカテゴリがあります。 で 「 フランス語」に関する情報が検索できます。 ウィクショナリーの ウィキブックスの ウィキクォートの ウィキソースの コモンズで() ウィキニュースの ウィキバーシティの• :日仏辞典•

次の

フランス語の数字に強くなりたい人!数字練習アプリで反射神経を鍛えよう

フランス語 数字 綴り

10までの数字 10までの数字は覚えるしかない 10までの数字に関してはどの言語でもそうですが、覚えるしか法則はありません! 単語カードを作ったりノートに何度も書いたりして定着させ自然と、 un =1と変換できるように覚えてしまいましょう。 数字1〜10 それでは0〜10までをイッキにいきます! 【フランス語の数字1〜10】• 1 un,une アン、ユヌ(un=男性名詞に、une=女性名詞に)• 2 deux ドゥ• 3 trois トロワ• 4 quatre キャートル• 5 cinq サンク• 6 six シス• 7 sept セット• 8 huit ユイット• 9 neuf ヌフ• 10 dix ディス 16と17の間で何かが起こっている! それをしっかり覚えておきましょう! 【フランス語の数字11〜20】• 11 onze オーンズ• 12 douze ドゥーズ• 13 treize トレーズ• 14 quatorze キャトローズ• 15 quinze キャーンズ• 16 seize セーズ• 17 dix-sept ディセット• 18 dix-huit ディズュイット• 19 dix-neuf デイズヌフ• 20 vingt ヴァン 20の数字は覚えるしかないですが、つづりが難しいのと、こちらもさいごの文字は tでリエゾンのときに重要なので覚えておきましょう。 17〜19のとき、単語の間に ハイフン(-)を入れます 20〜29について 20+1桁の数字 ここからは今まででてきた知識を使えば、 法則を知るだけでマスターすることができます。 要は、 20(vingt)+数字です。 では覚えましょう• 20 vingt ヴァン• 21 vingt et un ヴァンテアン• 22 vingt-deux ヴァンドゥ• 23 vingt-trois ヴァントロワ• 24 vingt-quatre ヴァンキャートル• 25 vingt-cinq ヴァンサンク• 26 vingt-six ヴァンシス• 27 vingt-sept ヴァンセット• 28 vingt-huit ヴァントュイット• 29 vingt-neuf ヴァンヌフ 21のときだけ vingt-un ではなく、英語のandにあたるetを入れることでつなぎます。 発音はvingtの最後のtとリエゾンすることに注意しましょう。 60までの数字は、 10の位の数字+1の位の数字で言えばオッケー! (例) 38なら trente huit• 10の位 trente+1の位 huit 43なら quarante trois• 10の位 quarante+1の位 tois 51なら cinquante et un• 10の位 cinquante +(1の位が1なので etを入れる)1の位 un 70、80、90はややこしい 正直、70以降の言い方はややこしいです。 16と17で数える法則が変わることと、この 70以降の数え方 の2点が、「 フランス語の数字はめんどくさい」という印象を持たせる全責任を負っていると言えるでしょう! 70・80・90 【70・80・90の言い方】• 70 soixante-dix 60+10• いきなり覚えなくていいです。 とりあえずいったん理解しましょう。 70〜99まで ここからも非常にややこしいです。 とりあえずどうのように数えるかを、まとめておきましょう。 100:cent(セント) 最後に確認 では99はフランス語でなんといえばいいでしょうか。 正解は、 quatre-vingt-dix-neufです。 法則は理解できたでしょうか。 慣れるまでは反復練習が基本ですので何度も繰り返し触れることが大切です。 音で聞いたものをそのまま数にリンクさせることができるぐらいまで定着させたら、マスターと言えるでしょう。 反復練習について 使っていたサイト それではどのように反復するのが良いでしょうか。 わたしは練習にを利用していました(パソコンから見ることを推奨します)。 大阪大学のフランス語の教授が運営されているサイトです。 フランス語を勉強し始めて最初の1ヶ月ぐらいは、勉強のウォーミングアップも兼ねて、 最初の10分ぐらいは数字の慣れを徹底的にやりました。 いきなり勉強を始めるにもエネルギーがいるので、 学習の始めの少しの時間をこれにあてるのがオススメです。 大事なことは、 毎日少しずつでもいいので継続してコツコツ続けることです。 一覧 最後に一覧を載せておきます。 ちなみに、 紙辞書にもページ数のところにフランス語の数字が載っているので、辞書があるときはそれで確認するのもいいですね! 【フランス語の数字100まで一覧】.

次の